Натуральная косметика

Понятие "Традиционный славянский пояс"

  • 01 января 2010 00:00:00
  • Отзывы : 0
  • Просмотров: 603
  • Автор: Белая Ромашка
  • 0
Чтобы упростить понимание того, что же я всё-таки исследую, необходимо для начало определить, что лично я подразумеваю под "традиционным славянским поясом".

Когда я думаю о слове "традиция", "традиционное" у меня возникают образы чего-то отжившего, не имеющих ничего общего с нынешним днём, что-то очень глупое и неразумное. Не буду вдаваться в рассуждения, почему я так думая (это уже личный вопрос для самопознания), хотя в детстве я была поклонником научного взгляда на жизнь и мне казалось, что наука сможет сделать нашу жизнь гораздо лучше... А стало быть я охотно соглашалась с тем, что знание наших бабушек и дедушек уже не полезны в наши дни и даже вредны в силу своей недоказуемости с точки зрения научного мировоззрения.

g4411

Итак, мне необходимо понять, что значит слово "традиция".

Вот что пишет Викисловарь об этимологии.

Происходит от лат. «передача, вручение, предание, давняя привычка», от  trādere «передавать, вручать, завещать» из trans «через, за» + dāre «давать» (восходит к праиндоевр. *do-"давать").

tradеre

Глагол, форма инфинитива настоящего времени активного залога от trado

trado - значение.

1. передавать, вручать, отдавать, предоставлять.

2. отдавать в распоряжении.

3. передавать по наследству, оставлять, завещать.

4. доверять, поручать, возлагать, вверят.

5. поверять, рассказывать ◆ Sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant. — Одни это утверждают, другие же отрицают. Тацит

6. выдавать.

7. сообщать, учить, обучать, преподавать ◆ Romani scriptores tradunt Romulum Romae conditorem fuisse. — Римские писатели сообщают, что Ромул был основателем Рима.

8. выдавать, предавать.

Википедия:

Понятие «традиция» восходит к лат.  traditio, к глаголу tradere, означающему «передавать». Первоначально это слово использовалось в буквальном значении, обозначая материальное действие: так, древние римляне применяли его, когда речь шла о необходимости вручить кому-то некий предмет и даже отдать свою дочь замуж. Но передаваемый предмет может быть нематериальным. Это, например, может быть определенное умение или навык: такое действие в фигуральном смысле также является traditio. Таким образом, границы семантического спектра понятия традиции жестко указывают на основное качественное отличие всего того, что можно подвести под это понятие: традиция — это прежде всего то, что не создано индивидом или не является продуктом его собственного творческого воображения, то, что ему не принадлежит, будучи переданным кем-то извне, обычай.

Это основное отличие часто отходит в сознании на задний план, уступая место другому, тоже значимому, но производному. Для обыденного сознания эпохи модерна слово «традиция» ассоциируется в первую очередь с тем, что связано с прошлым, утратило новизну и в силу этого противостоит развитию и обновлению, что само по себе неизменно, символизирует стабильность вплоть до застоя, избавляет от необходимости осмысливать ситуацию и принимать решение.

megdu

Всё-таки в данном понятии делается акцент на материальную передачу, а это делает данное понятие несколько неполноценным для меня, ведь мне в большей степени нужно понять, что НЕ материальное вкладывалось в пояс.

megdu

Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.

ТРАДИ́ЦИЯ, традиции, жен. (лат. traditio, букв. передача).

1. То, что переходит или перешло от одного поколения к другому путем предания, устной или литературной передачи (напр. идеи, знания, взгляды, образ действий, вкусы и т.д.). Традиции реализма в русской литературе. Пересмотр старой традиции (т.е. установившегося мнения в области какой-нибудь науки).

2. Обычай, укоренившийся порядок в чем-нибудь (в поведении, быту и т.д.). Традиция встречи Нового года. Борьба с отжившей традицией. Новая традиция. По установившейся традиции председатель открыл собрание вступительным словом. Сделать что-нибудь по традиции.

 

В. Даль Толковый словарь живого великорусского языка

 

ТРАДИ́ЦИЯ ж. лат. предание, все, что устно перешло от одного поколения на другое. Традиционные обычаи дипломатики, искони условно принятые.

megdu

В двух этих определениях уже подразумевается именно передача неких образов (посредством слова, литературы). Даже любопытно. Может быть в таком понимании данное латинское слово прижилось у нас.

megdu

Ознакомившись с другими словарями, я не нашла в них ничего полезного для моего исследования, поэтому ограничичусь только этими тремя.

Если следовать по Санычу (Шевцов А. А.), используя метод культурно-исторической психологии, то после ознакомления со словарями, он обращался к народу, к тому, что говорил народ. Обычно в данном вопросе помогал Словарь Даля, но как мы видим, пример Даля совсем не "народный". Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять: народ не мог говорить о себе и своих повседневных делах/вещах как о традиционном, он просто так жил. А слово "традиционный" наверно стали использовать не раньше XIX века (после научной-технической революции). А у нас было слово "искони", "из покон веков". В глубокие исследования я вдаваться не буду, иначе это уведёт меня к исследованию слов, а не пояса, поэтому здесь я пока прервусь.

В общем, пока я изучала слово "традиция", то пришла к выводу, что оно не вполне подходит для меня, но тем не менее я его оставлю, чтобы выделить изучаемые мною тканные и плетёные пояса из ряда других поясов (металлических, кожаных). Единственное, я возьму в своё определение "то, что передано от одного поколения на другой".

megdu

Традиционный славянский Пояс - это пояс, выполненный в старинных народных техниках ткачества и плетения (на бердо, на стане, на дощечках, на спице/в бутылке, на колодке, на вилке, на рогульке, дёрганье и др.), их изготавливали с определённой целью - это проявляется в орнаменте, в набранных надписях, в заговоре, читаемом при изготовлении пояса. 

megdu

Это не полное определение, но думаю для начала оно мне сгодиться. Во всяком случаи, читатель сможет уже выделить ту группу поясов, которую я изучаю. При дальнейшем исследовании я надеюсь дать более полное определение.

 
 
 
 
 
 
Оставить отзыв ↓
 
Ещё никто не оставил отзывов.
 
Материалы данного сайта размещаются только для ознакомления с Родной Верой и не являются публичным призывом к выполнению каких-либо действий. Ресурс крайне осуждает любые формы экстремизма.
Также обращаем Ваше внимание на тот факт, что наш славянский магазин не является публичной офертой, в соответствии со статьей 437 п.2 ГК РФ.
Большинство изделий изготавливаются вручную, поэтому возможны некоторые отклонения в характеристиках, таких как: размер, вес, цвет или цветовая гамма.